ベトナムにいた頃、日本の企業で働いた経験はありませんでした。
しかし、テレビ、新聞や雑誌などを通して日本のことがある程度知っていました。僕は日本人に一番関心を持ったのが次の3のことです。日本人はとても誠実で熱心にそしてまじめです。仕事に対してはもちろんですが、日常生活にもこの3つの法則を崩れません。
僕は日本に足を踏んだ瞬間、というのは関西空港に到着した時からこれを実感しました。
それは我が会社の社長が多忙の中でも早朝に私たちを迎えに来て頂いたのです。やさしいお言葉もたくさん頂きました。
日本に着いてから守口研修センターに入りました。そこでは日本語、文化、習慣を学びました。会社で使う5Sやホウ・レン・ソウなど教えてもらいました。
特にアールケイ興産会社にきてから会社の上司の方や同僚たちが本当に親切に仕事と日常生活について教えてもらいました。当初、難しい仕事でもなかったのですが、日本語があまり分からなかった為、皆さんに大変迷惑したと思います。それでも皆は熱心に伝えようとしていたので僕はとても感動しました。
皆さんのおかげで、仕事も徐々に慣れてきました。今では、会社と言う存在は大きな家族で、そして、自分はその家族の一員だと思っています。この家族で3年間貴重な経験をたくさん積んで今後の人生に活かしていくつもりです。
これまで仕事で僕を支えて頂いた方々に感謝し、皆さんの期待を裏切らないよう、今後もさらに誠実で熱心にそしてまじめに仕事に励んでいきたいと思います。

Từ khi còn ở Việt Nam, tôi đã biết rất nhiều về nước Nhật, dù chưa từng lần nào làm việc trong công ty của Nhật ở Việt Nam, nhưng qua tivi, báo chí tôi được biết và khăm phục người Nhật 3 điều đó là: sự chân thật, nhiệt tình và sư nghiêm túc.
Không chỉ trong công việc mà ngay cả trong cuộc sống bình thường họ cũng chân thật, nhiệt tình và nghiêm túc. Ngay từ khi đặt chân đến nước Nhật tại sân bay Kansai tôi đã cảm nhận được điều đó. Ngày giám đốc của chúng tôi đã đón và động viên chúng tôi mặc dù ông rất bận rộn.
Sau 1 tháng được học về ngôn ngữ, văn hoá và tạp quán tai trung tâm đào tạo Moriguchi, tôi đã cảm nhận được điều đó rõ nhất, và tôi đã được học nào là 5S, Horenso…
Nhưng đặc biệt hơn nữa là khi về làm việc tại công ty アールケイ興産, tôi được mọi người tiếp đón và chỉ dạy về cách sinh hoạt cuộc sống về công việc rất tận tình, tôi rất vui và xúc động. Tuy công việc của công ty tôi không kho nhưng với sự khác biệt về ngôn ngữ cộng với vốn liếng tiếng Nhật không tốt của tôi đã phần nào làm cho tôi hơi bối rối lúc ban đầu. Nhưng bây giờ thì tôi cũng quen nhờ sự giúp đỡ tận tình của mọi người.
Giờ đây tôi có cảm giác ở công ty như là một gia đình, đó là gia đình lớn, là nơi mà tôi sẽ học được rất nhiều kinh nghiệm tốt và quí báo trong 3 năm làm việc ở công ty, là hành trang vững chắc cho tôi trong cuộc đời sau này.
Lời cuối cùng xin chân thành cám ơn tất cả mọi người đã giúp đỡ tôi rất nhiều trong công việc. Tôi hứa sẽ cố gắng học và làm việc thật chân thật, thật nhiệt tình và thật nghiêm túc để không phụ lòng mong mỏi của mọi người.
僕は外国から来ましたので、あまり日本語を話せません。
この会社に就職する前からとても不安でした。どんな仕事なのか、僕には難しいかどうか、上司の方の説明が理解できるか、会社の皆さんに溶けこめるかと心配しました。
しかし、会社に入社してみるとこれらの不安が消えました。皆さんはとても熱心に僕に教えてくださりました。そのおかげで今の仕事がある程度こなせるようになり、以前に比べて仕事に対しての理解力もアップしたと思っています。
この会社の皆はとても仲が良いです。いつも楽しく仕事をしています。しかし、仕事に対してのまじめさが決して欠けることはなく、常に自分たちの製品の質より良いものを求めています。
この会社で3年間一生懸命仕事をし、自分を磨いていきたいです。
ここで仕事ができるのはとても幸せです。

Tôi là người nước ngoài và tiếng Nhật của tôi không được tốt lắm. Vì vậy trước khi làm việc tại đây tôi có rất nhiều lo lắng. Ví dụ như: công việc sẽ ra sao, có khó quá đối với tôi hay không, tôi có đủ khả năng để hiểu được sự hướng dẫn của mọi người không, tôi có thể trao đổi với mọi người được không…Sau khi làm việc tại đây, mọi người đã làm sự lo lắng của tôi hoàn toàn biến mất. Nhờ sự giúp đỡ và hướng dẫn của mọi người, đến nay tôi có thể hoàn thành khá tốt công việc của mình và hiểu nhiều hơn về quy trình làm việc tại đây. Mọi người đã giúp đỡ tôi rất nhiều, không những trong công việc mà cả trong cuộc sống hằng ngày. Tại đây, mọi người làm việc trong môi trường rất thân thiện và vui vẻ, tuy nhiên cũng rất nghiêm túc với nỗ lực làm cho sản phẩm của mình ngày càng tốt hơn.
Trong 3 năm làm việc tại đây, tôi cũng sẽ làm việc hết sức mình và cố gắng học hỏi nhiều hơn nữa từ mọi người tại đây. Tôi cảm thấy hạnh phúc khi làm việc tại đây.






